Я сначала решил попробовать почитать что нибудь по китайски. Понял, что знаю слишком мало иероглифов для этого. А японский и корейский не всегда совпадают. Ну уж если быть честным, даже редко. Тогда я переключился на японские сказки. Пока мне удалось найти с построчным переводом. Не фонтан.
А вообще, лучше всего взять толстую книгу и читать её без словаря. Я поищу на испанском языке. Хочу на корейском и японском, но это похлеще Гарри Потерра будет стоить.
Началось же все в стародревние школьные времена. Нас тогда английскому учили не англичане. Химичка, географичка, ещё кто, уже не помню. Короче, читали и переводили. На один абзац я убивал больше часа времени. Единственный предмет, что мне не давался вообще. Потом я его освоил, конечно, даже с англичанами общался на приличном уровне. Ну да ладно.
И тут сестра притаскивает книгу на английском. Толстая, зараза. Мистика про вампиров. И говорит – у тебя всего три дня, чтобы её осилить. То есть словар здесь не катили, от слова совсем. Пришлось читать без. С выпученными от непонимания глазами. Больше четырёх от страниц за три дня.
К концу я даже начал понимать, что происходит. И что мне дали третью книгу.
С тех пор английский мне покориося как-то буднично и просто. Во всяком случае, чтение.